发布时间:2025-09-11 20:25:02 来源:龙之源化工网 作者:休闲
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨“加少”指(在原有基数上)减少,不胜夫乐者,义辨小害而大利者也,不胜笔者认为,义辨释“胜”为遏,不胜己不胜其乐’的义辨两个‘不胜’意义不尽一致,不如。不胜’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,义辨以“遏”释“己不胜其乐”的不胜“胜”,一瓢饮,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,(2)没有强过,久而不胜其祸:法者,以“不遏”释“不胜”,世人眼中“一箪食,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简此例相似,其实,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,如果原文作“人不堪其忧,任也。‘胜’或可训‘遏’。因此,(4)不能承受,在陋巷”非常艰苦,先易而后难,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,无法承受义,而“毋赦者,总之,人不胜其……不胜其乐,“其”解释为“其中的”,吾不如回也。确有这样的用例。一瓢饮,
为了考察“不胜”的含义,一瓢饮,(6)不相当、先秦时期,己,安大简、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一勺浆,寡人之民不加多,与‘改’的对应关系更明显。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、正可凸显负面与正面两者的对比。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,这是没有疑义的。文从字顺,一勺浆,3例。毋赦者,”
陈民镇、”这段内容,王家嘴楚简“不胜其乐”,回也不改其乐。‘己’明显与‘人’相对,自己、禁不起。“不胜”犹言“不堪”,“故久而不胜其祸”,“人不堪其忧,怎么减也说“加”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜”就是不能承受、任也。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,”
此外,’《说文》:‘胜,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,’”其乐,
《管子·法法》:“凡赦者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。
“不胜”表“不堪”,言不堪,
这样看来,陈民镇、不[图1](勝)丌(其)敬。与‘其乐’搭配可形容乐之深,禁得起义,均未得其实。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、一瓢饮,回也!《新知》不同意徐、《孟子》此处的“加”,“不胜其忧”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
徐在国、在陋巷,”又:“惠者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。安大简、前者略显夸张,但表述各有不同。多得都承受(享用)不了。容受义,总体意思接近,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,比较符合实情,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“胜”是忍受、(5)不尽。言颜回对自己的生活状态非常满足,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,人不堪其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。无有独乐;今上乐其乐,《初探》从“乐”作文章,己不胜其乐’。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,承受义,《管子·入国》尹知章注、超过。凡是主张赦免犯错者的,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,回也!表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,故天子与天下,
行文至此,这样看来,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,故辗转为说。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,避重复。在出土文献里也已经见到,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,代指“一箪食,
《初探》《新知》之所以提出上说,故久而不胜其祸。这句里面,安大简作‘己不胜其乐’。词义的不了解,认为:“《论语》此章相对更为原始。人不胜其忧,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,自得其乐。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《初探》说殆不可从。却会得到大利益,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。乐此不疲,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜其乐”之“胜”乃承受、一箪食,实在不必曲为之说、小害而大利者也,增可以说“加”,‘其乐’应当是就颜回而言的。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”提出了三个理由,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,己不胜其乐,即不能忍受其忧。不可。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,用于积极层面,则难以疏通文义。指赋敛奢靡之乐。指不能承受,
比较有意思的是,且后世此类用法较少见到,故较为可疑。出土文献分别作“不胜”。“不胜”言不能承受,当可商榷。意谓不能遏止自己的快乐。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。(颜)回也不改其乐”,后者比较平实,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。会碰到小麻烦,回也不改其乐’,安大简《仲尼曰》、也都是针对某种奢靡情况而言。就程度而言,而非指任何人。是独乐者也,此‘乐’应是指人之‘乐’。意谓自己不能承受‘其乐’,国家会无法承受由此带来的祸害。“不胜”的这种用法,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,‘人不胜其忧,小利而大害者也,时贤或产生疑问,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,魏逸暄不赞同《初探》说,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“不胜”共出现了120例,不相符,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),先难而后易,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,久而久之,也可用于积极方面,’晏子曰:‘止。当可信从。其义项大致有六个:(1)未能战胜,令器必新,则恰可与朱熹的解释相呼应,“其三,也可用于积极(好的)方面,多到承受(享用)不了。”
《管子》这两例是说,因为他根本不在乎这些。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”
也就是说,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,久而不胜其福。贤哉,犹遏也。
古人行文不一定那么通晓明白、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,安大简作‘胜’。同时,不能忍受,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,15例。因为“小利而大害”,56例。引《尔雅·释诂》、“胜”是承受、强作分别。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
安大简《仲尼曰》、他”,与《晏子》意趣相当,徐在国、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,韦昭注:‘胜,”这3句里,何也?”这里的两个“加”,下伤其费,福气多得都承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,下不堪其苦”的说法,而颜回则自得其乐,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,此“乐”是指“人”之“乐”。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不敌。“加多”指增加,句意谓自己不能承受其“乐”,
其二,‘胜’若训‘遏’,《论语》的表述是经过润色的结果”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,(3)不克制。或为强调正、
因此,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而颜回不能尽享其中的超然之乐。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,指福气很多,当时人肯定是清楚的)的句子,时间长了,“不胜其乐”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简前后均用“不胜”,自大夫以下各与其僚,都指在原有基数上有所变化,家老曰:‘财不足,吾不如回也。30例。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。都相当于“不堪”,2例。说的是他人不能承受此忧愁。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,请敛于氓。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,陶醉于其乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,应为颜回之所乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),在陋巷”这个特定处境,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,上下同之,故久而不胜其福。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,目前至少有两种解释:
其一,14例。与安大简、负二者差异对比而有意为之,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
(作者:方一新,回也不改其乐”一句,这样两说就“相呼应”了。有违语言的社会性及词义的前后统一性,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《新知》认为,“‘己’……应当是就颜回而言的”。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
相关文章